Start
Sign Up
|
Log In
Toggle navigation
English Website
WoW Contest
Top Users
WoW Stories
فا
Result
Correct
:
45
+5
+225
New words
:
0
+10
+0
Incorrect
:
1
-2
-2
Not Answered
:
0
-1
0
Saved Time
(
min.
):
0
+1
0
Total Score:
+223
Incorrect answers
set the table
چیدن میز
I should set the table before our guests come.
من باید قبل از آمدن مهمانها میز را بچینم.
Correct answers
an angry kid
یک کودک عصبانی
He took his angry kids to the zoo.
او کودک عصبانیش را به باغ وحش برد.
a brave soldier
یک سرباز شجاع
A brave soldier can defend the country against enemy forces.
یک سرباز شجاع میتواند از کشور در برابر نیروهای دشمن دفاع کند.
a careless man
یک مرد بیدقت
You are a careless man about your money.
تو در مورد مسائل مالی خود بیدقت هستی.
a cruel boy
یک پسر بیرحم
That cruel boy hurts the animals.
آن پسر بیرحم حیوانات را اذیت میکند.
a funny story
یک داستان بامزه
Last night, I read a funny story to the kids.
دیشب داستان بامزهای برای بچهها خواندم.
a neat person
یک شخص تمیز
Hassan is the neatest person I've ever met because his desk is always clean!
حسن تمیزترین شخصی است که تا به حال دیدهام چون میز کار او همیشه تمیز است.
a nervous boy
یک پسر عصبی
There were a few nervous boys among the crowd.
در آن شلوغی چند پسر عصبی حضور داشتند.
a quiet place
یک مکان آرام
I need a quiet place to relax.
من به یک مکان آرام برای ریلکس کردن نیاز دارم.
a rude kid
یک کودک بیادب
He was a rude kid because he didn't say hello to anyone in the class.
او کودک بیادبی بود زیرا به هیچ یک از افراد داخل کلاس سلام نداد.
a selfish person
یک شخص خودخواه
She is a selfish person and never considers anyone but herself.
او شخص خودخواهی است و هرگز کسی به جز خودش را در نظر نمیگیرد.
a pleasant environment
یک محیط باصفا
My family and I went to a pleasant environment in the nature day.
من و خانوادهام در روز طبیعت به یک محیط باصفا رفتیم.
a hard-working worker
یک کارگر سخت کوش
My uncle is a hard-working worker.
عموی من کارگر سخت کوشی است.
a lazy person
یک فرد تنبل
He is the laziest person in the class.
او تنبلترین فرد کلاس است.
a shy kid
یک بچهی خجالتی
He is a shy kid and never asks for anything.
او بچهای خجالتی است و هیچ گاه چیزی درخواست نمیکند.
a generous kid
یک بچهی با سخاوت
Hamid has always been recognized as a generous kid.
حمید همیشه به عنوان بچهای سخاوتمند شناخته شده است.
buy a ticket
خریدن بلیط
If you've come to buy tickets for tonight's flight, please join the queue.
اگر آمدهاید که برای پرواز امشب بلیط بخرید، لطفا به آخر صف بروید.
check the passport
بررسی گذرنامه
He checked the passport and told me that it's run out.
او گذرنامهی من را بررسی کرد و به من گفت که اعتبار گذرنامهام به پایان رسیده است.
check in
اتاق را تحویل گرفتن
I was just about to check in when I realized I'd forgot my suitcase at the airport.
داشتم اتاق را تحویل میگرفتم که متوجه شدم چمدانم را در فرودگاه جا گذاشتهام.
check the timetable
بررسی برنامهی ورود و خروج
I need to check the timetable to see if I can get to Manchester this evening.
باید برنامهی زمانی ورود و خروج را چک کنم تا ببینم میتوانم امروز عصر به منچستر بروم یا نه.
take off
پرواز کردن
The airplane took off one hour ago.
هواپیما یک ساعت پیش پرواز کرد.
exchange money
تبادل پول
Ali needed to exchange some money so he went out of the hotel.
علی باید کمی پول را تبادل میکرد به همین خاطر از هتل خارج شد.
fill out a form
فرم پر کردن
He carefully filled out the forms.
او با دقت فرمها را پر کرد.
book a hotel
رزرو هتل
We were advised to book the hotel early if we wanted to get a good room.
به ما توصیه شد که اگر اتاق خوبی میخواهیم باید هر چه زودتر هتل را رزرو کنیم.
pack for a trip
بستن چمدان برای سفر
We're leaving early tomorrow morning, so you'd better pack for the trip.
ما فردا صبح زود حرکت خواهیم کرد؛ پس بهتر است که چمدان خود را برای سفر ببندی.
talk to a receptionist
صحبت کردن با پذیرش
We can talk to the receptionist to solve this problem.
میتوانیم برای حل این مشکل با پذیرش صحبت کنیم.
weigh the baggage
وزن کردن چمدانها
You must let the crew weigh the baggage before it is put on the aircraft.
باید اجازه دهید که خدمه قبل از قرار دادن چمدانها در هواپیما آنها را وزن کنند.
baggage reclaim
دریافت چمدان
After the plane landed, we headed straight to the baggage reclaim section.
وقتی که هواپیما به زمین نشست، ما مستقیما به بخش دریافت چمدان رفتیم.
board the plane
سوار شدن به هواپیما
At London airport, she boarded a plane to Australia.
در فرودگاه تهران، او سوار هواپیمایی به مقصد اصفهان شد.
make a voyage
سفر کردن (از طریق دریا)
He was a young sailor making his first voyage.
او ملوانی جوان بود که در حال گذراندن اولین سفر دریاییاش بود.
take an express train
قطار سریع السیر گرفتن
You can take an express train to arrive there early.
میتوانید برای رسیدن زود هنگام به انجا قطار سریع السیر بگیرید.
pay toll
پرداخت عوارض
Nowadays, people pay tolls electronically on most roads.
امروزه مردم در بیشتر جادهها عوارض را به صورت الکترونیکی پرداخت میکنند.
make lunch/dinner
نهار-شام پختن
My mother always makes special dinner for the family on weekends.
مادرم همیشه آخر هفتهها شام مخصوصی برای کل خانواده میپزد.
bake a cake
کیک پختن
Fatemeh can bake a very delicious kind of cake.
فاطمه میتواند یک نوع کیک بسیار خوشمزه بپزد.
sing the national anthem
خواندن سرود ملی
We should sing the national anthem in front of the president.
ما باید مقابل رئیس جمهور سرود ملی را بخوانیم.
hold a ceremony
برگزاری یک مراسم
Iranian people hold a special ceremony in order to celebrate their revolution each year.
مردم ایران هر ساله مراسم خاصی برگذار میکنند تا انقلاب خود را جشن بگیرند.
clear the table
تمیز کردن میز
Please clear the table before washing the dishes.
لطفا پیش از شستن ظرفها میز را تمیز کنید.
watch fireworks
تماشا کردن آتش بازی
Can you watch the fireworks from here?
میتوانید آتش بازی را از اینجا تماشا کنید؟
read poems of Hafez
خواندن اشعار حافظ
My father read poems of Hafez on Yalda night.
پدر من در شب یلدا اشعاری از حافظ خواند.
wear special clothes
پوشیدن لباسهای خاص
Sima said that we have to wear special clothes tomorrow night for the ceremony.
سیما گفت که ما باید فردا شب برای مراسم لباسهای مخصوصی بپوشیم.
go out on Nature Day
بیرون رفتن در روز طبیعت
Iranians go out on nature day in order to enjoy and celebrate the dawn of new year.
ایرانیها در روز طبیعت به فضای سبز میروند تا از آن لذت برده و شروع سال جدید را جشن بگیرند.
celebrate a religious holiday
بزرگداشت عید مذهبی
Ali went to Mashhad in order to take part in celebrating the religious holiday.
علی برای شرکت در بزرگداشت عید مذهبی به مشهد سفر کرد.
watch military parade
تماشا کردن رژهی نظامی
The supreme leader of Iran watched the military parade in Tehran.
رهبر معظم ایران رژهی نظامی را در تهران تماشا کردند.
commemorate martyrs
بزرگداشت شهدا
They commemorated martyrs in a special ceremony held yesterday.
دیروز، آنها در مراسمی خاص به بزرگداشت شهدا پرداختند.
Islamic-Iranian culture
فرهنگ ایرانی اسلامی
Islamic- Iranian culture is indeed rich in every aspect
فرهنگ اسلامی ایرانی حقیقتا از همهی جهات غنی است.
Islamic revolution anniversary
سالگرد انقلاب اسلامی
Iranian people celebrate the Islamic revolution anniversary on 11 February.
مردم ایران سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی را در 11 فوریه (22 بهمن) جشن میگیرند.
×
Student Login
Username
Password
×
Teacher Login
Username
Password
Sign Up
ثبت نام